2021/03/29

2021年3月のお買い物

あまりにも時間がなさすぎて購入検討しているヒマすらなかった。おのれー。

今月のお買い物はこちら。

源平繚乱絵巻GIKEI (特典なし)

以上でした!

とりあえずインレさんの新作は確保。落ち着いたらやる。


●●●

前から関わっている某アレのおしごとというか作業量が激増して、時間を吸い取られています。
ちょっとしんどくなってきたのでなんとか調整して自分の時間を取り戻したい……たい。

それとは別に一本おしごといただきました。
とりあえず体験版が近日中に出るもよう。出たらひけらかします。素直に楽しかった!
19:40  お買い物 | Comments(0)
2021/02/28

2021年2月のお買い物

今年が始まってから2ヶ月経ってしまった……生き急いでいるつもりはないのに!

今月の購入物は――

なし

でした。(´・ω・`)。
来月はがんばる。
19:56  お買い物 | Comments(0)
2021/02/06

2021年1月のお買い物

年末からずーっと某案件の雑用でドタバタしていました。しんどみ。

先月のお買い物は――

なし

でした。(´・ω・`)。

今月はがんばる。
12:56  お買い物 | Comments(0)
2020/12/28

2020年12月のお買い物

もうクリスマスかーって思ったらもう年の瀬だった。はやい!
今年もお世話になりました。

今月のお買い物は――

『Cyberpunk 2077』(GOG)

でした!
サイパンは春くらいからPC版を予約してました。ちょこっとやったけど酔いまくりでした。アプデ待ちながらまったりやる。
他にもSteamでなんか買うかもしれない。

●●●

タイミング的に忘れそうだから今のうちに言っておきます。
NOISZっていうゲームのDLCNOISZ re:||VERSEの翻訳をお手伝いしました。31日に日本語配信予定だそうです。
弾幕と音ゲーの融合というユニークなゲーム。ストーリーもがっつりあるよ。

自分でもプレイしたんだけど、音ゲーも弾幕ゲーも苦手なの……実は……w なんとかイージーで一周クリアはした。なんとか。高難度EXステージは初見で「俺には無理」って悟った。
腕に覚えのある人はお試しあれ。

DLCからの参加なので本編はノータッチです。でもUIとチュートリアルの翻訳はたぶん一新される。
DLCの後半2/3くらい翻訳と、序盤1/3の校正をしました。キャラの立ったゲームなんだけど他人が訳したキャラを引き継いでいるので大変でした。

好きなキャラはカリンちゃん!

この子イチから面倒見たかったな……!


あとQuantum Suicideのクリスマスイベントアップデートも配信されてました。
今回はアイが主人公。新鮮で楽しかったです。

間を空けると、閉じ開きとか表記スタイル口調とか忘れちゃってて大変だということを学びました。


さらに、コンシューマ版が出るレベルのインディータイトルを1つお手伝いしましたがそっちはまたいずれ。


ついでに、個人的にめちゃくちゃ好きなタイトルを来年早々手がけられそうです。折を見てひけらかします。
あと1本打診もらってたやつはなんか開発者さんがトラブってて先行き不透明。インディーだしね!

とりあえず来年はアシルドが本格的に始まるはず。なんだかんだでイチから全部自分が翻訳手がけてるタイトルって少ないので、これは貴重な一本。頑張ります。
23:43  お買い物 | Comments(0)
2020/11/29

2020年11月のお買い物

一気に寒い! もう1年も終わりですね……今年はひたすらせわしなかったなあ。

今月のお買い物はこちら。

Quantum Protocol
天穂のサクナヒメ(Steam)
ネコぱら Vol.4(DL版)
ドーナドーナ いっしょにわるいことをしよう(DL版)

以上でした。

発表当時からひそかに期待していましたサクナヒメ。まさかこんなにバズるとは。日本人は米が好きなのだな。
Quantum Protocolゲムスパさんの記事を見て衝動買い。面白かった! これ隠れた名作だよ。カードゲームとして実に完成度高いし、ゲームとしての触り心地もいいし、キャラもかわいい。日本語化されたらめちゃおすすめ。

えっちなゲーム二つはDL版でポチりました。ドーナドーナ評判いいみたいでよかったです。そのうちやります。

●●●

ゲムスパさんでまたインタビュー受けてきました。今回は対談形式だ。
なんかね……前のインタビュー見てゲーム翻訳者志して早速それを叶えた方がいたみたいでね……最初聞いたとき「マジで?」ってなった。あんなん読んで後輩ができるとは思わんやん普通!
なんにせよ光栄なことです。なんかもう既に抜かされてるような気がしなくもないけど、精一杯先輩面していきたいと思います。

いつかFの人(有名な有志翻訳者さん)のインタビュー読みたい! って中の人に伝えているんですよ。私からも。返答は……ごにょにょ。


翻訳のおしごとが一件一段落して、次のも昨日一段落して、新しいのが月末に来る予定だったんだけど来ませんでした。というわけでぽっかり空き時間ができてしまった。
専業翻訳者だと生活に直結するこの事態、かなしいことに日常茶飯事なのだよなあ……。副業でよかった。

というわけでゲームして遊ぶのだ。
23:32  お買い物 | Comments(0)
 | HOME | Next »