2021/11/28

ごぶさた2

ひええ。半年! 半年近く放置した!
生きてますゆず茶です。
近況報告的な。

翻訳のお仕事をコンスタントにしております。
●●●


↑翻訳しました。全部担当したわけではないのだけれど、大部分翻訳&チェックで全般的に面倒見てる感じです。
たくさん褒められました! 最初一回ボツくらったからビクビクだったんだけど、クライアントのえらい人にも褒められてたのでよかったです。またおしごともらえそうです。
「日本のゲームと比べると話が難しい」ってレビューでなぜか翻訳のせいにされてたけど、そこはごめんね話の内容までは変えられないんだって感じです。むしろ国産ゲーと真顔で比べられて嬉しかったです。
まあ難しい言い回しを使いすぎた感もなくはない……だって原文が難しかったんだもん!

有名なVtuberさんYouTuberさんにもたくさんプレイしてもらって、片っ端から動画見てました。おかげで界隈の文化が少し理解出来た気がする。

●●●


↑サイドストーリー1の校正とサイドストーリー2の翻訳しました。本編はその時ついでに誤字見つけて報告したくらい。
(PC版もサイドストーリー2追加されました)
サイドストーリーかなりおすすめです。特に1はボーイミーツガールでエモいんよ……きゅんきゅんした。
2はヤクザもの。やってて楽しかったです。

●●●


1月発売予定のSwitch版……でもPC版もなぜかモゴ……

●●●


モゴ……モゴゴ……

●●●

『2ECONDS TO STARLIVHT+』
https://apps.apple.com/jp/app/2econds-to-starlivht/id1588289306
↑翻訳しました。
モバイル向けのビジュアルノベル。下記新作の前日譚という位置づけなので、完全無料です。
キャラクターに愛着わいちゃいました。かわいいよ。

『NOISZ STARLIVHT』
https://apps.apple.com/jp/app/noisz-starlivht/id1582334373
↑翻訳してます。モバイル向けのリズム弾幕ゲー。再びアイドルもの!
キャラクターがかわいいよ。
ゲームはたぶんめっちゃくちゃムズいはず……チートなしでテストプレイしろって言われたらたぶんクリアできない。音ゲーも弾幕ゲーも苦手なんだ……
そっち系自信ある人はどうぞ!
基本無料のようです。ガチャなし明朗会計。今冬発売予定。

ちなみにどっちもAndroid版あります。PC版は(日本語版は)ないです。


●●●

他にもモバイルゲー数点とか某賛否両論大型インディーのビジュアルブックとか某人気MMOとかちまちまお仕事してました。その手のはヘルプ的参加だったりチーム制で「これワタシが翻訳しました」と言えるような体制じゃなくて、だから名前出していいか聞いてもいないので出しません。
というかぶっちゃけローカライズの質が(略

それと、某アシルドでゲーム開発の片棒担いでます。キャラやイラストの発注のお手伝いやら何やら、ディレクターのサポート的な。
シナリオが上がったらもちろん翻訳もします。
なので、ゲーム部分はどうなるかさっぱりわからんけど、キャラ周りはそれっぽくなるのではないかなとおもっています。

●●●

えっちなゲームも、以前より買う本数は減りながらもコンスタントに積みつつ、『源平繚乱絵巻GIKEI』クリアしました。
インレさんらしい歴史ゲーでした。
ヒロインが武将じゃなくて幼馴染みだけになってるからか、キャラの魅力の深さがいつもより浅かった気がする。でも弁慶すき。
あとエピローグ超好き! エピローグの続きはよ。

今はヘンタイ・プリズンだけが楽しみで生きています。
15:01  日記・雑記 | Comments(0)
Comment

管理者のみに表示